![]()
Acabo de finalizar la traducción de lo que será la versión 2.0 del gestor de marcadores para Firefox Foxmarks. La verdad es que el tema de la traducción está muy avanzado. Antiguamente para realizar la traducción el autor me tenía que mandar las fuentes para que yo las tratase y luego se las volviese a enviar, mas tarde se mejoró un poco y solo te tenían que mandar los textos. Ahora el sistema es mucho mas eficiente, mediante la plataforma babelzilla.
Mediante esta plataforma el autor de la extensión se pone en contacto de manera global con cada uno de los traductores, y luego cada uno nos dedicamos a traducir a nuestro idioma cuando tenemos tiempo . El propio sistema se encarga de decirle al autor cuando acabamos o si está preparada una versión para que la pruebe. Mucho mas cómodo la verdad.
Por ahora solo están terminadas las traducciones de: castellano, inglés, chino, alemán, francés, coreano, portugués y ruso.
El resto de idiomas van avanzando, así que en cuanto finalicen el resto de traductores saldrá la nueva versión de Foxmarks. Espero que la disfruteis.
Febrero 18, 2008 a las 12:26 pm |
Yo he trabajado como traductora y me gustaría mucho poder ayudar de vez en cuando a traducir como haces tu. Me podrías decir dónde debo de ir o con quién ponerme en contacto? Vamos, que cómo lo hiciste tu?
Febrero 20, 2008 a las 9:21 am |
Simplemente debes ponerte en contacto con el autor del programa en concreto, en algunos casos hasta ya tienes disponibles los textos a traducir en la propia web del autor.